close

無論何時都要微笑














狭い路地に 黒いスーツの人達
在狹窄的巷弄裡 穿著黑色套裝的人們

急な不幸がその家にあったという
聽說那戶人家突然遭遇了不幸

命は果てるもの 分かってはいるけど
雖然明瞭生命是有盡頭的東西



何もかも思い通りになったとしても
就算一切的事情都稱我的心如我的意

すぐ次の不満を探してしまうだろう
但是還是馬上就會尋找下一個不滿吧

決して満たされない 誰かが傷付いても
絕對無法感到滿足 即使是會傷害了別人



いつでも微笑みを
無論何時也要微笑啊

そんな歌が昔あったような
那樣的歌聽來像似以前曾經聽過般的

今こそ その歌を
所以現在 我們不是更應該

僕達は歌うべきじゃないかなぁ
把那首歌給大聲高唱啊



いつでも微笑みを
無論何時也要微笑啊

そんな歌が昔あったような
那樣的歌聽來像似以前曾經聽過般的

悲劇の真ん中じゃ その歌は
在悲劇的正當頭 那首歌

意味をなくしてしまうかなぁ
會消去眼前一切的悲傷吧



もし僕がこの世から巣立って逝っても
如果我從這世上圓滿地走過一回後死去

君の中で僕は生き続けるだろう
我也會依然活在妳的心裡吧

そう思えば何とか やっていけそうだよ
這麼想著的話 總覺什麼事都會順利地度過



そう だからいつも いつでも微笑を いつでも微笑を
嗯 正因如此無論何時 也要用這微笑 無論何時也要微笑

いつでも微笑を
無論何時也要微笑






雖然知道孩子先生絕對是最佳催淚彈
仍然中毒般的
只是流完後
仍然要繼續微笑



いつでも微笑を
無論何時也要微笑



希望接下來
都能有勇氣繼續微笑
如果沒有了
請給我一個擁抱或一次牽手
這樣就能製造出更多更多
繼續走下去的動力


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Pigeon 的頭像
    Pigeon

    Paranoia ※偏執狂

    Pigeon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()